GaiaDG

Zenés groteszk 7 nyelven

A:Az anyám a pokolba került. Hitetlen. Nem hisz abban, hogy a Világot teremtették és azt sem hiszi, hogy ezt Isten tette.
B:Zenét tanul?
A:Nem a zenéről beszélek, hanem a pokolról.
B:Aki egyszer beleesett a folyóba, már nem térhet vissza a városba.
A:Fogva tartják?
B:Egyetlen lehetősége van az anyjának a visszatérésre, de ezt egy modern nőnek nem ajánlom.
A:Azért árulja el nekem.
B:Ez a császár útja. Fájdalmas, mint minden mesterséges vágás.
A:Egy kicsit pontosabban, ha kérhetném!
B:Hát, hogy is mondjam?
A:Esetleg lefizessem? Arra lenne szüksége?
B:Na ez most hogy jutott az eszébe?
A:Mondja már meg, hogy mit tegyek!
B:Meg kellene szülnie az anyját.
A:Tessék?
B:Az Ön anyját kellene világra hoznia, mert egy halott csak egy élő méhből tud az élők világába visszatérni.
A:Miért tennék ilyet? A nagyanyám szülte az anyámat.
B:Ő viszont már meghalt.
A:De mégis hogyan tudnám megszülni a saját anyámat?

Yoko Tawada: Hogyan változtatja meg az eső az életünket?

Mintha csak egy filmet néznénk, annyira gyorsan váltakoznak a képek. A Gaia című 7 nyelvű zenés kollázsban különböző kultúrák színházi formáival ismerkedhetünk meg. Platóntól egészen Csehovig. Thelma és Louise a blogok világában. A harmonikától a „Teach me Tiger“ című dalon át a, „Megasztár“ német változatán keresztül egészen a bábszínházig. Képek nőkről. A különböző hangulatú jelenetek gyors átváltozásokat követelnek a színésznőktől. Ebben paravánok is segítségükre vannak. Át lehet öltözni mögöttük, vagy árnyjátékot játszani a takarásukban. Képek a mai nőről, a nőiességről, bármi is legyen az. És mindez egy nagy adag humorral fűszerezve.

„Katarzis még véletlenül sincs, de még a hiányérzete sem. Sok mindent megmutatnak lányokról, asszonyokról, sikeresen küzdve a sablonos megjelenítések ellen. Irónia és groteszk borít mindent, amit csak egy-két pillanatra mernek mellőzni. (...) Megkockáztatom, hogy bárhol előadhatják, bármelyik országban, nem fog veszíteni értékéből, értelmezhetőségéből.”

epresso.hu

Alkotók

Bemutatók

Linkek